翻訳会社のエキスパートです

注目キーワード

英語名
海外(アメリカやカナダなど)で生活するにあたって、自分の名前とは別に現地の人に発音しやすいような名前をつけること。日本語の名前は現地の人にとって発音しづらく、馴染みにくいという事情が背景にはある。つけ......
和製英語
+カタカナで表記され、英語のように見えるが、英単語を変形や複合させるなどして日本で作られた語。 +意味が元の語とは著しくずれているため、そのまま英語で使っても通じない語。 +逆に日本語が英語として採用され...

『翻訳会社のエキスパートです』に関するブログ記事

ホロコーストは嘘!
 
<英語字幕を自動翻訳機能で日本語字幕に・・・>
【転載開始】(※強調は管理者責任)
祝☆100日
音楽が好きみたいです。
私がキラキラ星を英語で歌うと、手足をバタバタやりながら笑って「あーあー」言ってます(笑)

『翻訳会社のエキスパートです』の質問(Q&A)

至急!英語から日本語に直してください! The food activists who participated in this study weaned themselves away from highly processed, cheap industrial foods to which they had grown accustomed and increased their consumption of locally produced food, some of which they grew themselves....
The food activists who participated in this study ここまでが全体の主語です。「この研究に参加した食品運動家達は」 weaned themselves away from highly processed, cheap industrial foods to which they had grown accustomed ここまでが一つ目の動詞 wean に係る部分です。to which 以下の 関係節が先行詞のfoodsに係っています。 to which の to は (grow) accustomed to の to です。 「...
基礎3のラジオ英語講座で、May I come in?とかの受け答えにバイオーミンとかの音が有りました。 どんなスペルでしょうか? 昨日か、一昨日のことです。意味はYesとなります。場面がイギリス英語のようです。
By all means! でしょう。 「もちろん!」ということです。